지난 토요일, 남태평양의 섬나라 통가에서 해저 화산의 대폭발과 해일이 발생한 뉴스가 있었습니다.

위성사진으로 보이는 이 화산재의 구름만으로도 얼마나 대규모 폭발인지 알 수 있습니다.아직 정확하게 피해현황도 파악하기 힘들다고 합니다.BBC 뉴스를 통해 관련된 것을 한 번 체크합니다.
관련 뉴스 내에 자주 나오는 표현으로
화산 대폭발 a massive volcanic eruption
화산재 구름은 a (volcanic)ash cloud
massive: 거대한 volcanic: 화산(volcano)의 화산활동으로 만들어진 eruption: 이 회사 erupt(화산이 분출하다)의 명사형입니다.
https://www.bbc.com/news/world-australia-60027360The impact of a massive eruption in Pacific has been felt around the world.www.bbc.comTonga eruption:How its impact spread so widely and violently의 통가 폭발: 어떻게 그 충격이 그리 널리 그리고 맹렬히 퍼졌는지 BBCA massive volcanic eruption in Tonga, on Saturday, triggered a tsunami that spread across the Pacific in a matter of hours. 토요일, 통가에서 거대한 화산 폭발이 쓰나미를 일으켰다. 저는 태평양을 통해 이루어진 몇 시간 안에 massive: 거대한 volcanic eruption: 화산 폭발 trigger: 깨우기
Waves hit Australia, New Zealand and Japan as well as the west coasts of North and South America. 파도들은 북미·남미의 서부 해안뿐 아니라 오스트레일리아, 뉴질랜드, 일본을 강타했다.
An atmospheric shockwave was detected around the world and a huge ash cloud has covered Pacific islands for hundreds of miles . 大気 上 の 衝撃 波 は 全 世界 で 感知 された 。 그리고 거대한 화산재 구름이 태평양 섬을 수백 마일 뒤덮었다.shockwave: 충격파 ash cloud: 화산재 구름
Tonga is made up of about 170 islands, many uninhabited, about 2,000 miles(3,300km) east of Australia.의 통가는 약 170개의 섬으로 이루어져 있다. 많은 사람이 살고 있지 않다. 호주에서 동쪽으로 20000마일(3300km) 떨어져 있다.uninhabited : 사람이 살지 않아
The volcano, Hunga-Tonga-Hunga-Ha’apai, sits 40 miles north of the capital. 화산과 훈가의 통가 훈가 하파이는 수도에서 북쪽으로 40마일 떨어진 곳에 있다.

The exact reasons why this eruption wasso violent are still being assessed by experts. 왜 이 화산폭발이 이렇게 맹렬한지에 대해서는 전문가들이 판단하고 있다.
Some believe the speed with which the molten magma was blasted out of the volcano may have played a big part.ᅳ 용암에서 나오는 엄청난 속도/폭발은 화산폭발입니다. 용암에서 용출된 속도/용암에서 용해된 용해된 용해/용암에서 용해된 용해됩니다molten magma: 녹은 용암 blast: 폭발하는
When magma fild with volcanic gas is forced through sea water at high speed, there is no time for a layer of sea speed, there is 증기 층으로 해수 냉파된 co time for a layer of steam to la mto la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la l
Andthis “fuel-coolant interaction” causes a massive chemical explosion, researchers say. 이 “핵연료 냉각제 상호작용”이 거대한 화학적 폭발을 일으킨다고 연구자들은 말한다.
Deeper water could have suppressed this – but the volcano’s surface was just 150-200munder the sea. 심층수가 이를 억제할 수 있었으나 화산 표면은 해면이다.suppress: 누르다

Communications with Ton ga have been largely destroyed, making it difficult to assess the scale of the destruction. 통가와의 커뮤니케이션 수단은 크게 파괴되면서 그 파괴의 규모: the destruction. 통가와의 커뮤니케이션 수단은 크게 파괴되었다.
Internet and telephone communications are extremely limited and outlying coastal areas remain cut off. 인터넷과 전화는 매우 한정적이며, 떨어진 해안지역은 통신이 차단되어 있다. cut~off:
The Red Crossaid even satellite phones, used by many aidagencies, had poor service because of theash cloud. 적십자는 화산재 구름 때문에 많은 지원 단체가 사용한다.
The organization estimates up to 80,000 people may have been affected by the tsunami. 그 기관은 약 8만 명이 해일의 영향을 받은 것으로 추정되고 있다.
“The dust from the volcano could contaminate water supplies, with locals advised to drink bottled water and water and wear masks” 화산 오염에서 나온 먼지는 상수수로 담글 수 있다.contaminate : 오염되다
The government of New Zealand , whichas been helping assess the destruction , saysthe western coast of Tongatapu , Tonga ‘ s mainisland , hasseen ” significant damage ” 。뉴질랜드 정부는 파괴 상황 파악을 돕고 있지만 통가타의 주요 섬인 것으로 알려졌다.
