영어로 뭐지?음주운전이.

안녕하세요 영어를가르쳐주실 조종사입니다.

오늘 정말 안타까운 뉴스를 봤습니다.음주운전을 하다가 사고가 나서 6살짜리 아이가 사망했다는 뉴스였어요.

전 개인적으로 음주운전을 하는 놈들은 질색이에요.

여기에 쌍욕을 하고 싶지만 많은 분들이 보시는 블로그라서 욕은 삼가겠습니다.

도대체 음주운전으로 얼마나 많은 사람이 희생돼야 윤창호 법보다 더 강력한 법이 나올지.

세상에 태어나 꽃도 못 피우고 떠난 여섯 살 소년의 명복을 빕니다.

음주운전에 대해서 제 생각을 얘기했더니 서론이 길었어요.

그럼 저, 대 해서는 안될 음주운전은 영어로 뭐죠?

파파고에게 한번 물어봤는데요.파파고는 이렇게 대답했습니다.

실수는 아니지만 아메리카에서 음주운전은 DUI(Driving Under the Influence)라고 합니다.

그러면 사전에서는 DUI를 어떻게 정의하고 있는지 사전적 의미를 먼저 살펴보도록 하겠습니다.DUI: driving while affected by more than the legal amount of alcohol. 법적으로 허용되는 양의 술을 마신 후 그 영향 아래 운전하는 것이다.Cambridge Dictionary

그러면 실생활에서 DUI를 어떻게 사용하는지 예문을 통해서 보여드리도록 하겠습니다.

예문

DUI is the stupidest thing a human being cando.(Urban Dictionary 예문) 음주운전은 인간이 할 수 있는 가장 어리석은 일이다.

  • Last year, I got *pulled over by a police and I was **convicted of DUI. “So I had obe, 나 had to pay $3,000 fine, $3,000 and $3,000 나는 벌금이 부과되고, 직장을 잃었으며, 후회하고 있다. *pull over:(길의 한쪽에) 멈춰 서다 **convict: 유죄를 선고하다.- be convicted of ~: ~에서 유죄를 선고받다.
  • – The police *arrested the man for DUI. 경찰은 그 남자를 음주운전으로 체포했다. *arrest: 체포하다
  • – 49 – year-old man was *press-charged for DUI. 49세 남자는 음주운전으로 고발되었다. *press-charge 고발하다
  • Hecalled 911 because the driver seems to be DUI 그가 911에 신고했다.
  • – He is DUI. 그는 음주운전을 한다.
  • – She seemed to be DUI but when the police tested on her, she was * sober. 그녀는 음주운전 같았지만, 경찰이 그녀를 테스트했을 때, 그녀는 제정신이 아니었다. * sober: 취하지 않았다.

쟤 저거 음주운전하는 거 같은데…

야! 너 음주운전 하고 있지?

아니.. 초보운전이라.. 운전을 잘 못해서요.. 죄송합니다.

오늘 이 글을 읽고 계신 분이 절대 그만두셨으면 좋겠다 라는 주제로 이야기를 해 봤습니다.

이해되셨나요?

error: Content is protected !!